Aula Didáctica

¿Cómo leer un grabado japonés?

En las xilografías japonesas hay bloques de escritura que identifican el título de la obra, la serie, el artista, el editor y otras personas implicadas en su producción. La ubicación de estos bloques puede variar de obra en obra. La escritura japonesa se lee de arriba hacia abajo y de derecha a izquierda.

2) Título de la serie

Treinta y seis vistas del monte Fuji. Los grabados solían formar parte de una serie, que la gente coleccionaba con el tiempo. En ocasiones, una serie se continuaba con ediciones nuevas de grabados, dependiendo de su popularidad.

3) Firma del artista

Katsushika Hokusai

1) Título de la obra

Yoshida en la carretera de Tokaido

4) Sello del editor

El editor era la persona más importante en todo el proceso de manufactura. Decidía sobre qué diseños se iban a producir, contrataba al artista y persona de producción y comercializaba los grabados. Desde la década de 1740 el editor debía incorporar su sello en todos los diseños de estampas, como se ve aquí.

2) Título de la serie

Cincuenta y tres estaciones del camino de Tokaido.
En ocasiones, los grabados formaban parte de una serie, que la gente coleccionaba a lo largo del tiempo.

3) Firma del artista

Utagawa Hiroshige

4) Sello de censura

A partir de la década de 1790, los censores del gobierno tenían que aprobar cada impresión antes de ser producida, para garantizar que los diseños no fueran inmorales o subversivos. El sello del censor solía ser redondo u ovalado

1) Título de la obra

Lluvia torrencial en Shono

5) Sello del editor

El editor era la persona más importante en todo el proceso de manufactura. Decidía sobre qué diseños se iban a producir, contrataba al artista y persona de producción y comercializaba los grabados. Desde la década de 1740 el editor debía incorporar su sello en todos los diseños de estampas, como se ve aquí.

6) Nombre del editor

Takenouchi Magohachi

Arma un rompecabezas

Imprime y colorea tu propio grabado japonés

Dos goldfish
金魚.

Mujer bella con peinado marumage
丸髷美人.

Embarcadero de Komagata, de la serie Doce temas de Tokio
東京十二題、「こま方河岸」 東京十二題、「こま方河岸」.

Conferencias

¿Cómo se relacionan el grabado japonés moderno y la casa Popenoe? | UFM Talks

Cultura popular y producción visual en el Japón moderno temprano